Пензенский диалект: как говорят в Сурском крае

Пензенский диалект: как говорят в Сурском крае

На фоне стремительно унифицирующегося языка, который всё чаще диктуется федеральными СМИ и телепроектами,а также развитием соцсетей, региональная речь остаётся важной частью культурной самобытности. Одним из ярких примеров живого, аутентичного народного языка можно назвать пензенский диалект. Несмотря на то, что он формально относится к группе среднерусских говоров, его насыщенность уникальными словами не оставляет сомнений — речь здесь особенная.

Мы собрали ряд отличительных черт на основе наблюдений за обсуждениями в интернет-группах, где сами пензенцы делятся словами и выражениями, которые слышали в детстве, используют до сих пор или замечают у окружающих.

Одним из часто упоминаемых слов стало «шаболы». В отличие от общеупотребительного значения “поношенная одежда”, в пензенской речи под шаболами понимают любые вещи в небрежном виде — сумки, коробки, одежду и предметы обихода. Это слово используется как с иронией, так и всерьёз: «Собери свои шаболы и не разбрасывай по дому».

Отдельное внимание привлекает слово «рогачка» — так в Пензе традиционно называют ПТУ, колледжи и другие учреждения среднего профессионального образования.

Некоторые особенности вызывают удивление у приезжих. Так, например, в Пензе «огнЯный чайник» — это просто горячий, а «огнЯные пирожки» — только что вынутые из духовки. Это прилагательное, производное от слова “огонь”, активно используется в значении «раскалённый», «жгучий», но само по себе воспринимается как абсолютно нейтральное, разговорное.

Много обсуждений вызывает слово «кутёнок» — в пензенской области это щенок, а не котёнок, как можно было бы подумать. Несмотря на внешнюю схожесть со словом «котёнок», в местной лексике оно совершенно самостоятельное.

Интересный лексический сдвиг также заметен в отношении посуды. Металлическую ёмкость с ручкой здесь называют «кружкой», в то время как стеклянную или керамическую часто называют «бокалом» вне зависимости от её формы.

Среди устойчивых разговорных привычек пензенцев — частое и многозначное употребление слова «неужели». Оно может выражать удивление, сомнение, подтверждение или просто быть междометием, не неся смысловой нагрузки, а лишь служа средством эмоциональной реакции.

Отдельного упоминания заслуживает слово «чтоль», которое в Пензенской области встречается особенно часто. В отличие от классического «что ли», его местный вариант звучит мягче и чаще несёт не вопрос, а интонацию усталости, недоумения, сомнения или добродушного упрёка. Особенно показательно в этом смысле распространённое выражение «Хватит чтоль», которое может означать и «прекрати», и «ну всё уже», и даже «сдаюсь». В речи местных жителей «чтоль» выступает как универсальное слово-реакция, добавляющее эмоциональную окраску почти любой фразе.

Характерной чертой пензенской разговорной манеры является своеобразная интонация: слова часто произносятся с тянущимся, немного театральным акцентом. В этой связи многие отмечают популярное выражение “А ты вида-а-а-л?” — универсальную форму удивления или оценки, используемую в самых разных контекстах, от бытовых до эмоционально насыщенных.

Сами жители активно вспоминают и другие характерные для региона особенности.

Заменяются звонкие согласные на глухие и наоборот: «баушка» вместо «бабушка», «асвальт» вместо «асфальт», «грыбы» вместо «грибы».

Языковая ситуация Пензенской области также объясняется историко-культурными факторами. В регионе проживают представители русской, тюркской (татары, чуваши) и финно-угорской (мокша, эрзя) языковых групп. Их длительное сосуществование на одной территории сформировало особую лексико-фонетическую среду. Эти влияния особенно заметны в северо-восточных и западных частях области. Исследования показывают, что на территории региона присутствуют все основные группы русских говоров: среднерусские (наиболее распространённые), северные и южнорусские. При этом в некоторых населённых пунктах зафиксировано одновременное существование нескольких типов говоров.

Так, пензенский диалект представляет собой не просто набор забавных слов — это живое культурное явление, отражающее исторические корни, этническое разнообразие и особую речевую манеру региона. В эпоху глобализации и стандартного языка такие формы являются ценным наследием, которое необходимо беречь и исследовать.

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру